佩尔

我爱麦麦脆汁鸡🍗

The Riddle - Cecile Corbel

分享一首特别喜欢的歌,我爱极了这种旋律

歌手Cecile Corbel 塞西尔·科贝尔,一位特别优雅的法国女孩。这首歌我在写作业时循环了无数遍,后来陆陆续续听了几首她的歌,才发现

原来当初那首我最喜欢的Arrietty's Song(《借物少女艾利埃蒂》的主题曲》) 也是她的作品!

感觉这种清澈的歌声太迷人了,加上竖琴的旋律,感觉就是误闯了精灵的领域。而这首The Riddle翻译是“谜语”,带有那么一点点宗教的神秘和歌手的狡黠,这个谜语真的无论如何都不想摆脱掉。


I got two strong arms,
我有两个坚实的臂膀,

Blessings of Babylon,
巴比伦的祝福,

Time to carry on and try,
是时候参与和尝试了,

For sins and false alarms,
为了罪恶和错误的警报,

So to America the brave,
所以到勇敢的美洲,

Wise men save,
由智者来保存,

Near a tree by a river,
在河边树的旁边,

There's a hole in the ground,
地面上有一个洞,

Where an old man of Aran,
有一位来自阿伦(爱尔兰岛屿?)的老人,

Goes around and around,
在走来走去,

And his mind is a beacon,
他的思想是一座灯塔,

In the veil of the night,
在夜幕笼罩之下,

For a strange kind of fashion,
是一种奇异的时尚,

There's a wrong and a right,
有些错也有些对,

But he'll never, never fight over you,
但是他从来,从来不会和你争辩,

I got plans for us,
我为我们的未来做了一些计划,

Nights in the scullery,
橱柜上的夜色,

And days instead of me,
和替代我的日子,

I only know what to discuss,
我只知道需要讨论的东西,

Oh, for anything but light,
哦,可以是任何东西但绝不是光芒,

Wise men fighting over you,
智者正和你争论,

It's not me you see,
你知道这不是我,

Pieces of valentine,
在情人节之际,

And just a song of mine,
仅仅用我的一首歌曲,

To keep from burning history,
来掩藏那些激情燃烧的岁月,

Seasons of gasoline and gold,
汽油和黄金的季节,

Wise men fold,
智者来合上这一切,

Near a tree by a river,
在河边树的旁边,

There's a hole in the ground,
地面上有一个洞,

Where an old man of Aran,
有一位来自阿伦的老人,

Goes around and around,
在走来走去,

And his mind is a beacon,
他的思想是一座灯塔,

In the veil of the night,
在夜幕笼罩之下,

For a strange kind of fashion,
是一种奇异的时尚,

There's a wrong and a right,
有些错也有些对,

But he'll never, never fight over you,
但是他从来,从来不会和你争辩,

I got time to kill,
我有些时间可以挥霍,

Sly looks in corridors,
在走廊里悄悄地观察,

Without a plan of yours,
没有你的计划,

A blackbird sings on bluebird hill,
一只黑鹂在蓝鸲(qu)山上歌唱,

Thanks to the calling of the wild,
感谢这野性的呼唤,

Wise men's child,
智者的孩子,

Near a tree by a river,
在河边树的旁边,

There's a hole in the ground,
地面上有一个洞,

Where an old man of Aran,
有一位来自阿伦的老人,

Goes around and around,
在走来走去,

And his mind is a beacon,
他的思想是一座灯塔,

In the veil of the night,
在夜幕笼罩之下,

For a strange kind of fashion,
是一种奇异的时尚,

There's a wrong and a right,
有些错也有些对,

But he'll never, never fight,
但是他从来,从来不会争辩,

But he'll never, never fight over you,
但是他从来,从来不会和你争辩,

No, he'll never, never fight over you,
不,他从来,从来不会和你争辩。

评论(3)
热度(23)

© 佩尔 | Powered by LOFTER